Greek Conditions


protasis
apodosis
simple particular


present
εἰ with pres. indic.
εἰ τὴν γέφυραν φυλλάττει
if he is guarding the bridge
pres.indicative or appropriate
τὰς σπονδὰς λύει
he is breaking the treaty
past
εἰ with past indic.
εἰ τὴν γέφυραν ἐφύλαττεν
if he guarded the bridge
past indicative
τὰς σπονδὰς ἔλυεν
he was breaking the treaty
contrary to fact


present
εἰ with imperf. indic.
εἰ τὴν γέφυραν ἐφύλαττεν
if he were guarding the bridge
imperf. indic. & ἄν
τὰς σπονδὰς ἔλυεν ἄν
he would be breaking the treaty
past
εἰ with aorist indic.
εἰ τὴν γέφυραν ἐφύλαξε
if he had guarded the bridge
aorist indic & ἄν
τὰς σπονδὰς ἔλυσε ἄν
he would have broken the treaty
general


present
ἐάν with subjunctive
ἐὰν τὴν γέφυραν φυλάττῃ
if he (ever) guards the bridge
present indicative or equivalent
τὰς σπονδὰς λύει
he (always) breaks the treaty
past
εἰ with optative
εἰ τὴν γέφυραν φυλάττοι
if he (ever) guarded the bridge
imperf. indic.
τὰς σπονδὰς ἔλυεν
he (always) broke the treaty

future


most vivid (minatory)
εἰ with fut. indic.
εἰ τὴν γέφυραν φυλάξει
if he does guard the bridge
fut. indic. or equiv.
τὰς σπονδὰς λύσει
he will break the treaty
more vivid
ἐάν with subjunctive
ἐὰν τὴν γέφυραν φυλάττῃ
if he guards the bridge
fut. indic. or equiv.
τὰς σπονδὰς λύσει
he will break the treaty
less vivid
εἰ with optative
εἰ τὴν γέφυραν φυλάξειε
if he should guard the bridge
optative & ἄν
τὰς σπονδὰς λύσειε ἄν
he would break the treaty